Snimanje filmova

Matice i vijci scenarija

Uvod
U uvodu svog dramskog pisma iz 1912. godine, Play-Making, William Archer počinje ovim pesimističnim opažanjem:
Stoga postoji lijep otvor za pedanteriju s jedne strane i nadriliječništvo s druge da ulete. Pedant je, u ovom kontekstu, onaj koji konstruira skup pravila iz metafizičkih ili psiholoških prvih principa, i tvrdi da ih sruši dramatični dekalog sa Sinaja u predavaonici na Sveučilištu Weissnichtwo. Nadriliječnik je, s druge strane, onaj koji generalizira najgore prakse najvulgarnijih kazališnih kalfi i nema veću ambiciju od tumačenja proročanstava blagajni.
Ne mogu vam reći postoje li pravila za pisanje scenarija, pa čak ni je li dramsko pisanje nešto što se može "naučiti". Ono što ja mogu učiniti, uz rizik da me duh Williama Archera okleveta kao nadriliječnika, jest pogledati što čini scenarij u kontekstu okruženja pod jakim utjecajem Hollywooda, točnije, matica i vijaka samog scenarija¡ ªoblikovanje, elementi i obrazloženje iza mnogih dobro uspostavljenih konvencija. Prepustit ću ono što je potrebno za stvaranje sjajne priče u sposobnijim rukama.
Anatomija scenarija

Formatiranje scenarija koje slijedi praktički je kultno, u ovom trenutku. Centrirana imena likova i pseudocentrirani blokovi dijaloga ističu ga kao artefakt od bilo kojeg drugog oblika pisanja. Ali ima li smisla ova struktura? Zašto ne biste sve držali lijevo poravnato, kao u pozornici? Ili integrirati dijalog u odlomke, kao u romanima?
Standardni scenarij filma rastavlja se na sljedeće komponente ili elemente.
Naslov scene
Po tradiciji, scenariji se otvaraju prijelazom "FADE IN:" Sljedeći redak koji nije prazan najčešće će biti naslov scene. Piše se velikim slovima, a ponekad se naziva i linija puža:
NESTATI U:
INT. JOEOVA KUĆA ¡ª DAN
Rastavlja se na tri podelementa:

Bilo da je unutra ili izvana: INT / EXT
Naziv lokacije
Vrijeme dana. U većini slučajeva dovoljno je jednostavno "DAN" ili "NOĆ".

Naslov scene označava novu lokaciju ili prelazak iz interijera u eksterijer ili obrnuto. Naziv "naslov scene" dovodi u zabludu, jer kontinuirana scena, sa stajališta tijeka priče, može zauzimati više lokacija. Na primjer, provalnik koji se progoni kroz zabačene uličice, preko krovova i ulazi u stanove kroz požarne stepenice, može ući na novu fizičku lokaciju praktički sa svakim hicem. Ali publici bi ovu sekvencu ispravno smatrali jednom "scenom". U znanstveno-fantastičnom djelu, lik se čak može preseliti iz jednog svemira u potpuno novi unutar jedne scene. Kako bi se označio kontinuitet između fizičkih lokacija unutar scene, sufiks (DAN / NOĆ) često se zamjenjuje ili proširuje s "KONTINUIRANO:"
INT. STAN – SPAVAĆA SOBA ¡ª U NIZU
Provalnik viri kroz prozor. Stanari sobe spavaju u krevetu...
Akcijski
Akcijski element najslađi je dio scenarija. Čistunci, koji tvrde da bi filmovi trebali biti prvenstveno vizualni, reći će da je to jedini dio koji je bitan. Za razliku od romaneskne proze, ona je, međutim, pisana u sadašnjem vremenu i trebala bi biti što objektivnija, bez autorskih opaski. To je doslovno opis radnje. To je posao glumaca ¡ť tumačiti značenje radnje i prenijeti emocije na ulogu.

ATRIBUCIJA ¡°Jurassic Park¡± (rani nacrt), Michael Crichton

Akcija je najvažniji element i onaj koji će najvjerojatnije stradati od ruku amatera. William Archer bi istaknuo da je ¡ť s lakše pružiti popis don ¡ť ts nego ponuditi dos. Ipak, vrijedi spomenuti nekoliko zamki pri pisanju akcije.
Nemojte koristiti akciju za opis postavke. Akcija opisuje agente, bili oni ljudi, životinje ili roboti, koji nešto rade ili eksplicitno ne rade, ako je to poanta. Svi scenski elementi koji se odnose trebaju biti, što je više moguće, utkani u radnju kada i gdje se primjenjuju. To ne znači da su mala uživanja potpuno zabranjena. Osobito sa skriptom specifikacije, koja služi kao više od pukog tehničkog dokumenta, neki detalji o izgradnji svijeta neće propasti.

ATRIBUCIJA: ¡°BEZ NAZIVA¡± (objavljeno kao ¡°GATTACA¡±), Andrew M. Niccol

PRIPIS: ¡°prilagodba¡±, Charles Kaufman

Samo nemojte posvećivati ​​odlomke scenskom izlaganju.
Gramatička ispravnost je vaš neprijatelj. Odlomci radnji ne moraju biti potpune rečenice. Jedan od mojih najdražih scenarija iz tehničke perspektive je Vanzemaljac (*) Dana O'Bannona, koji se u cijelom dijelu oslanja na fragmente rečenica u jednom retku:
INT. PROLAZ BLIZU ZRAČNE PRESTOLNICE – “B” RAZINA
?
Ripley tetura prema ploči za hitne slučajeve.
Na udaljenom kraju hodnika.
Ping zvuk.
Maglovita atmosfera.
Pokušava aktivirati vrata.
Ne možeš.
Lambert se pojavljuje s druge strane pregrade.
Aktivira vrata izvana.
Nalet kisika.
?

ATRIBUCIJA: ¡°Alien¡±, Dan O'Bannon et al

?
Kod akcije, kao i bilo gdje u životu, vrijedi aksiom "neka bude jednostavno, glupane". To ne znači da gramatička pravila možete baciti kroz prozor. Samo ne trebate pisati kao da pišete Ustav.
Nemojte uključivati ​​snimke. Jeste li ikada pogledali scenarij na internetu i vidjeli
KUT NA
Fiona podiže svoj mač iz korica...
Vjerojatno čitate scenarij snimanja. Specifični scenariji i scenariji pretprodukcije, prema konvenciji i najboljim praksama, trebali bi izbjegavati elemente snimanja. Ako pišete specifični scenarij, razlog zašto nema snimaka je politički. nije posao pisca da odlučuje o kadrovima ¡ª to je redatelj ¡ť s. Praktičan razlog je taj što shots usporavaju čitanje i mogu ukazivati ​​na lijeno pisanje. Umjesto
SNIMI Olginu ruku izbliza kako postaje zelena...
zašto ne
Patina se počinje navlačiti preko Olgine ruke...
Potonji, jednostavno na temelju onoga što opisuje, govori čitatelju "izbliza" bez potrebe da pribjegne pucanju.
Ako ste scenarist/redatelj, možda smatrate da imate pravo na propusnicu koja vam dopušta uključivanje kadrova. Po mom iskustvu, razmišljanje o kadrovima prije nego što je stvar napisana služi kao skretanje pažnje kako bi se izbjeglo razmišljanje o stvarnoj priči. Svakako možete uključiti kadrove kao scenarista/redatelj, ali ako ustanovite da jeste, možda bi bilo mudro napraviti korak unatrag i razmisliti treba li prioritete preraspodijeliti.
dijalog

ATRIBUCIJA: ¡° mreža ¡±, Paddy Chayefsky

Dialog, više od svega, daje konvencionalno oblikovanim skriptama njihov prepoznatljiv izgled. Dijeli se na dva poddijela, ime lika i sam dijalog. Ime lika je centrirano. U međuvremenu, dijaloški dio ima uže lijeve margine kako bi dobio dojam središta dok je još uvijek poravnat lijevo.
Generički nazivi često se koriste za usputne znakove: "PRVI VOJNIK", na primjer. Neizbježan don ¡ť t u svakom scenarističkom uputama je "Nemojte pisati previše dijaloga!" Ovo je pravilo koje se gotovo nikad ne primjenjuje u praksi. Na televiziji je puno jeftinije snimiti likove koji stoje i razgovaraju nego automobilsku potjeru. Moje osobno mišljenje je da snimanje filmova može biti oblik vizualnog pripovijedanja, ili može, s jednakom valjanošću, biti rekodirana drama. Ni jedno nije više "ispravno".
Dijalog je sudjelovanje. Povremeno je isprekidan zagradama. To je ekvivalent scenskoj režiji u predstavi.
? ? ? ? ? ? ? OVDJE JE IME? Ovdje je neki dijalog.? ? ? ? ? ? ? ? ? (ovdje je zagrada)? ? ? A evo još dijaloga.
Zagrade dopuštaju da se fragment radnje, ¡°¡± pauza ili druga sporedna pojava ugradi u blok dijaloškog okvira umjesto da se prekine za cijeli odlomak teksta radnje. Nalaze se u vlastitom retku i dalje uvučeni od samog dijaloga. Zagrade mogu poslužiti za kvalifikaciju: "Sotto voce" je vjerojatno bezopasan smjer gdje inače nije očito da bi nešto trebalo reći tihim glasom. Oni također pružaju primamljiv način za uvođenje emocija koje nedostaju. Pridjeve treba izbjegavati. ¡ť s glumcem je da pruži emocionalnu interpretaciju, dok kontekst retka treba naznačiti podtekst. Ako se ne može izvesti zaključak o emocionalnoj vrijednosti, onda je vjerojatno nešto dublje pogrešno sa scenom.?
Sufiksi u zagradama ponekad se dodaju elementu naziva znaka. "VO" i "OS" su najčešći.?
? ? ? ? NARATOR (VO)? ? ? ? Neka dugotrajna naracija? ? ? ? ? ?o događajima davno, davno koji počinju ovdje...
VO je kratica za "voice-over", dok je OS za "off-screen" ili "over scene", ovisno o ¡ť s preferencijama. Neki bi OS i VO smatrali sinonimima. Osobno, volim rezervirati VO za pravu glasovnu naraciju (još jedno navodno ne-ne) i koristiti OS za dijalog izvan ekrana koji nastaje unutar scene.
Također ćete često vidjeti neku varijantu "CONT¡¯D", koja označava nastavak dijaloga koji je prekinut dijelom radnje ili označava dijalog koji je započeo na prethodnoj stranici.
? ? ? ? ?EDISON (NASTAVAK)? ? ? ? ? ? ? ? Druge prednosti istosmjernog napajanja uključuju... ? ??
prijelazi
Elementi prijelaza su dopušteni, čak i tamo gdje udarci nisu. Dobrobit koju donose nedvojbeno je ograničena. Najčešći prijelazi su:
NESTATI U:
IZBLIJEDITI.
IZREZI NA:
DISSOVLE NA:
Početak scenarija s "FADE IN:" i završetak s "FADE OUT" nakon čega slijedi "THE END" je uobičajen. Upotreba negdje drugdje ovisi o piscu. Pretpostavljam da njihova upotreba uglavnom proizlazi iz televizijskog pisma gdje su, inspirirani kazališnim predstavama, "djelovi" dijelovi epizode isprekidani reklamnim pauzama. U filmskom scenariju prijelazi mogu pomoći u naglašavanju velikih prijeloma u priči, slično poglavljima u romanu:
…? Gledala je kako brod isplovljava iz luke. ??
IZBLIJEDITI.
NESTATI U:
EXT. NJUJORŠKI ¡ª DAN
???? NADNASLOVI: 20 godina kasnije
Parobrode su zamijenili zrakoplovi…
CUT TO: također može poslužiti za označavanje skoka unutar scene,
Castro počinje brisati stol ¡ª
IZREZI NA:
Sada je vani mrak i nema ih više
kupaca u restoranu.
iako je većinu vremena vjerojatno bolja ideja ispuštanje potpuno novog naslova scene:
Castro počinje brisati stol...
INT. CASTRO'S RESTORAN ¡ª NOĆ
Sada je vani mrak i nema ih više
kupaca u restoranu.
Stranica u minuti
Možda se pitate o svim formalnostima koje ulaze u oblikovanje scenarija. Navodni razlog je to što je stranica scenarija jednaka minuti vremena pred ekranom. A vrijeme ispred ekrana je novac. Stil pisanja, omjer dijaloga i radnje, tempo i drugi čimbenici će iskriviti ovo pravilo. Ali prema mom iskustvu, dovoljno je blizu da vam dam približnu procjenu.?
Iz tog razloga, ako pišete na spec., ciljajte na cilj od 90 stranica ¡ª120 stranica je apsolutni maksimum. Opravdanja su možda praznovjerna, ali oni koji čitaju vaš scenarij povjerovat će u to. Monstruoznost od 200 stranica ide ravno u kantu bez razmatranja, čak i ako ¡ť s najnovijim epom Petera Jacksona izvaljen više od tri sata. I nemojte varati podešavanjem margina ili smanjenjem veličine fonta. 12-point Courier s 1.5 inčnim lijevim i 1 inčnim desnim marginama za US Letter trebao bi biti ispravan za vaše akcijske elemente, iako neki softver može pomaknuti tekst više udesno radi lakšeg uvezivanja ili dopustiti.
?

Element

Lijeva margina

Desna margina

Širina

Naslov scene

1.5

1

6

Akcijski

1.5

1

6

Ime lika (dijalog)

4.2

1

3.3

dijalog

2.9

2.3

3.3

Zagrade

3.6

2.9

2

Kapitalizacija

ATRIBUCIJA: ¡° fantastična četvorka ¡±, Mark Frost i Michael France

U scenarijima se često koriste velika slova. Iako će pojedini pisci napraviti vlastite iznimke, ovo su uvjeti u kojima se uobičajeno koriste velika slova:

Element

Kada?

Naslov scene

Uvijek

Akcijski

Slijedite uobičajena pravila o malim i malim slovima u jeziku

Ime lika (radnja)

Prvo pojavljivanje velikim slovom; nakon toga tretirati kao vlastitu imenicu

Ime lika (dijalog)

Uvijek

dijalog

Slijedite uobičajena pravila o malim i malim slovima u jeziku. Sva velika slova ponekad se koriste za naglašavanje

Zagrade

Nikada

Dijegetski zvuk

Uvijek

Shots

Uvijek

prijelazi

Uvijek

Grubo govoreći, dijalog (sadržaj i zagrade) i radnja slijede ista pravila malih i malih slova kao i normalna proza, dok je sve ostalo napisano velikim slovima. Prema konvenciji, prvo pojavljivanje lika također je napisano velikim slovima. Ponekad može biti korisno primijeniti pravilo prvog znaka na neživi objekt koji se često ponovno pojavljuje. Na primjer, predstavljanje automobila kao "CRVENA TOYOTA", a zatim ga nazivanje "crvenom Toyotom", može pomoći u izdvajanju određenog i važnog automobila u sceni potjere, pogotovo ako još ne znamo da je ovo Silvijina crvena Toyota.
Unutar radnje, meta-elementi koji nisu akcijski, kao što su pucnjevi i diegetički zvukovi, obično se pišu velikim slovima ¡ª, to jest, elementi koji se dodaju kroz magiju procesa snimanja filma, za razliku od onih koje glumci izražavaju na ekranu. Scenarij s prekomjernom količinom velikih slova u odlomcima radnje treba tretirati sa sumnjom. Najvjerojatnije razmatranja priče preplavljena su pretjeranom pažnjom na tehničke detalje. Osim ako je zvuk stvarno kritičan za pomicanje priče naprijed, poput zavijanja vuka izvan ekrana, izostavite ga. Foley umjetnici znaju što rade i mogu bolje od vas shvatiti što zvuči osim dijaloga koji treba uključiti.
Razmještanje
U većini slučajeva elementi su odvojeni jednom razmakom. Neki softverski alati mogu dodatno poboljšati razmak ili dopustiti prilagodbu. Inače, jednostruki razmak unutar elemenata i dvostruki razmak između njih. Kao i sa životopisima, razmak je vaš prijatelj. Što više prostora za disanje tekst ima, to bolje. Reći to, sekvenca kao što je brza montaža može imati koristi od manjeg od dvostrukog razmaka kako bi se naglasio brz tempo.

Što je scenarij snimanja?
Scenarij za snimanje vrlo je različita životinja od scenarija specifikacije ili nacrta predprodukcije. Udarci (unutar razloga) su dopušteni. To je zaključana konačna verzija koju je odobrio proizvođač. NIŠTA SE NE MOŽE PROMIJENITI.
Naravno, budući da je stvarni svijet takav kakav jest, stvari se neizbježno mijenjaju...
Sve te boje
Budući da se scenarij snimanja neizbježno mijenja nakon početka produkcije, držanje glumaca i ekipe na istoj stranici ¡ª da tako kažemo ¡ª postaje ozbiljan problem. Osmišljeno je genijalno jednostavno rješenje prije iPad ere. Svaka revizija tiskana je na papiru različite boje.

Proizvodnja Bijela
Plava revizija
Ružičasta revizija
Žuta revizija
Zelena revizija
Revizija Goldenroda
Buff Revizija
Revizija lososa
Trešnja Revizija
Druga plava revizija
Druga ružičasta revizija
Druga žuta revizija
Druga zelena revizija
Druga revizija Goldenroda
Druga revizija buffa
Druga revizija lososa
Druga revizija trešnje

Umjesto da stari papir ispisuje potpuno novih 120 stranica za sve na setu, treba ponovno ispisati samo dio koji ima promjene. Samo izvucite odgovarajuću bijelu i umetnite plavu. Alati za pisanje scenarija kao što je Final Draft čine praćenje ovih izmjena još jednostavnijim, kao i aplikacije koje ovih dana sve više potiskuju tiskanu riječ.
Scene Numbers
Još jedna značajka scenarija snimanja su brojevi scena.

?

Nemojte slati skriptu specifikacije s brojevima scena. Možete ih koristiti za vlastitu korist. Samo ih svakako uklonite prije podnošenja.
Brojevi scena generirani softverom iz programa kao što je Final Draft povezani su s elementima naslova scena ¡ť, pa možda neće odgovarati pravim scenama. Jedan trik kojim se to može zaobići je stvaranje pseudo naslova scene na temelju drugog elementa, kao što je Shot. Rezervirajte naslove prave scene za početak prave scene.
Ako se scena ukloni, zamjenjuje se s linijom za slag kako bi izvorno numeriranje ostalo netaknuto:
42 ? SCENA IZOSTAVLJENA ????????????????????? 43
Suprotno tome, slova se stavljaju ispred ili dodaju kako bi se pozabavilo umetanjem nove scene. Ova nova scena bi slijedila scenu 42:
A42? EXT. ZVJEZDANI BROD IBERIA – ZEMLJANA ORBITA ? A42
alat
Kako bi vam pomogli u formatiranju vašeg scenarija, dostupni su brojni softverski alati. Najprisutniji je Final Draft. Uz obradu teksta, Final Draft će pratiti revizije, dodavati i ažurirati brojeve scena, pa čak i generirati izvješća kao što su popisi likova i lokacija za korištenje u produkciji. Mnoge aplikacije za postprodukciju sada mogu uvoziti datoteke scenarija. To olakšava poravnavanje snimke koja se montira sa scenarijem snimanja. Prepoznavanje glasa znači da se sinkronizacija scenarija sa snimkom može u značajnoj mjeri automatizirati.
?
Adobe Story dio je Creative Clouda i može se besplatno procijeniti online ako ste registrirani u Adobeu. Može uvoziti iz Final Drafta i drugih formata scenarija trećih strana i značajki generiranja izvješća. Osim toga, pretvorit će se u različito oblikovanje i iz njega, kao što su takozvane skripte s više stupaca ¡ª korisne u proizvodnji. Ako tražite "full stack" rješenje koje nudi interoperabilnost s drugim produkcijskim i postprodukcijskim softverom, a korisnik ste Creative Clouda, Story je opcija koju trebate razmotriti.
odstupanja
Ono što sam naveo pokriva ono što će se vjerojatno smatrati "industrijskim standardom" za oblikovanje scenarija. Je li to jedini način? Naravno da ne. Ako pišete prema specifikacijama i podnosite ih producentima, onda je ovo vjerojatno format kojeg ćete se htjeti držati blizu, zbog bontona, ako ni zbog čega drugog. No, ako ne, koristite oblikovanje koje najbolje funkcionira.
Televizijski ekrani često odstupaju. Na primjer, sitcom se u osnovi može formatirati kao kazališna predstava. Lokacije su iste, od epizode do epizode, a zapleti su gotovo potpuno vođeni dijaloškim okvirima. Skripte za animaciju su zvijer za sebe. Za produkciju se može koristiti scenarij s više stupaca, dok glumci koji izvode glasove trebaju dobiti samo dijaloški dio scenarija.
Zaključak
Bez obzira postoje li pravila za pisanje scenarija ili ne, pravila za oblikovanje scenarija definitivno postoje. Ova pravila imaju tehničko obrazloženje, koje može, ali i ne mora biti valjano. Međutim, to je standard koji se naširoko slijedi. Zbog toga poznavanje pravila neće pogriješiti ni ako na kraju dana odlučite baciti knjigu kroz prozor.
Budući da formatiranje može biti glavobolja, razmislite o softverskim alatima kao što je Final Draft koji će vam olakšati zadatak. Ako ništa drugo, pomna pažnja na formatiranje vašem će proizvodu dati dodatnu dozu profesionalnosti. I sviđalo se to nama ili ne, knjige se ocjenjuju prema koricama, koliko i prema sadržaju.
Dodatak¡ª Referenca stila [nije obavezno]
Ovdje je popis stilskih smjernica za opcije, koje se uglavnom odnose na interpunkcijske znakove, koje možete ili ne morate slijediti. Namjera im je pomoći u čitljivosti više nego bilo što drugo i nipošto nisu sveobuhvatni.

OPĆE

X.? x

Dvostruki razmak iza završne interpunkcije u svim slučajevima.

[UPORABA PRIDJEVA]

NIKADA!

PODEBLJANI TEKST

Re: sve što nije ¡°fotografirano¡±. Naslovi, na primjer.? (Stil kao akcija.)

AKCIJA

NAZIV LOKACIJE

Umjesto pune linije puža u sredini scene.

ODREĐENA IMENICA

tj. implicitni KUT NA. [NB: ovo bi moglo negirati pisanje velikih slova prilikom prvog pojavljivanja lika!]

UMETNI OBJEKT

Kao gore, ali rezervirano uglavnom za fotografije, monitore i dokumente koji sadrže važne informacije, tj. do potpunog isključenja BG iz slave ¡ª ili kao BG, ako želite. (Stil kao naslov snimke ili scene.)

X — X.

Odvaja ¡°¡± snimke usred akcije. (Izbjegavajte crticu kao interpunkcijski znak, tj. u njezinoj ¡°standardnoj uporabi¡± radnja se uvijek mora odvijati linearno, a to bi se trebalo odraziti čak iu konstrukciji rečenice.)?

Specifična imenica

Napišite prvo slovo(a) velikim slovom kao da je navedeno vlastito ime. Koristi se za likove i važne objekte. (Odaberite određeno ime i držite ga se dok se ne navede dobar razlog da ga promijenite.)

XX

Koristite točke nakon slova koja predstavljaju kraticu. (Nemojte koristiti točke u slučajevima akronima koji se izgovaraju kao riječ, kao u NASA-i, npr.)

[BROJEVI]

Sričite i stavljajte interpunkcijske znakove točno onako kako bi se broj trebao čitati, osim ako je očigledan ili je broj predug. (Koristite postotak, a ne %.)

DIJALOG

X — X

Standardna upotreba crtice.

X -
[povratak]
- X

Neprekinuti tok dijaloga u kojem postoji zagrada ili odlomak radnje koji prekida dijalog. (U slučaju zagrada, crtica će zamijeniti točku.? U slučaju radnje, nastavak ¡¯d zagrada će sama po sebi razjasniti namjeru; mogu se koristiti normalni interpunkcijski znakovi.)

X-

Nagli prekid prije prirodnog kraja rečenice, kao u slučaju prekida.

X…X

mala stanka ili pridruživanje rečenicama koje ne bi trebale ići zajedno (tj. gramatički netočno pisanje).

X….? X??? ??????

Alternativa korištenju beat zagrade.

(X)

Engleski ekvivalent za dijalog koji se govori na drugom jeziku.

¡°X.¡±

Koristite tamo gdje se rečenica, čak i ako se sastoji od jedne riječi, citira.

¡°X¡±.

Koristi se tamo gdje je pod navodnicima samo izraz ili riječ koja ne čini rečenicu.

--------------------------------
(*) Revidirali Walter Hill i David Giler.